A Conversation with my mother the day I told her I finished my novel.
ME: “Well Mom, it’s done. I finally finished it.”
MOM: “Finished what?”
ME: “Uh…my novel. The one I’ve been working on for the past year. Yeah, it’s done.”
MOM: “I had no idea you were writing a book! What is it about?”
ME: (sighs) “It’s a young adult novel about a teenager named Sawyer Hayden who–“
MOM: “Sawyer? Oh I don’t like that name.”
ME: ”Well it’s too late to change it now. ANYWAY…he wants a basketball scholarship so he–“
MOM: “Basketball? But you don’t play basketball! And why are you writing about boys anyway? You’re a woman who lives in New Hampshire! I know what you should do. Join a writing group and try to make friends with that woman writer there…
ME: Please don’t say Jodi Picoult.
MOM: …the one who writes all those nice cancer books. You know who I mean.”
ME: (sigh 2x) “Her name’s Jodi Picoult, mom.”
MOM: “No, that’s not it. Well, whoever she is I hear her books are very popular.”
ME: “FINE! WHATEVER! JUST LISTEN!” (deep breath) “In my book Sawyer asks his brother River to help–“
MOM: “RIVER? Oh I don’t like that name either. Why did you pick such ugly American names? With so many nice names in our family to choose from you–“
ME: “HOW ABOUT RAPHAEL? THAT’S WHAT I NAMED THE DAD SO HOW ABOUT THAT?”
MOM: “Finally a name I like! It’s about time you remembered you’re Italian.”
ME: “Ok…but just so you know, I made the dad Spanish.”
MOM: (appalled) “NOW WHY DID YOU DO THAT?! WHY DIDN’T YOU JUST MAKE HIM ITALIAN? HOW AM I GOING TO TELL THE FAMILY IN ITALY THAT MY DAUGHTER WROTE A BOOK ABOUT SPANIARDS AND NOT ITALIANS?!”
ME: “I’M IRISH TOO, MOM! WHY DON’T I JUST MAKE HIM IRISH LIKE MY DAD, HUH? HOW’S THAT SOUND?”
MOM: “Spanish is fine.”
ME: “CAN WE FOCUS NOW? PLEASE?!”
MOM: “Yes, yes. Continue.”
ME: (sighs, molto frustrato) “So SAWYER leaves his father and moves to Nebraska–“
MOM: Bites lip.
ME: “NOW what’s wrong?”
MOM: “Well…why does he have to live in Nebraska? It’s a land locked state.”
ME: (rubbing temples) “What does Nebraska being a land locked state have to do with anything?”
MOM: “I don’t trust the seafood in land locked states. It’s too expensive. What you’re really paying for is the truck to have it delivered. They don’t fool me.”
ME: “Fine. You know what? I’ll change it to a coastal state–“
MOM: “OOH! You should make it Hawaii! I’ve always wanted to go there. You know they filmed that show LOST in Hawaii. But then you couldn’t use the name Sawyer. Hey! Now you can change that too! I always liked that doctor Jack–“
ME: “MOM! It can’t be Hawaii because Raphael is a long haul truck driver and that’s how Sawyer gets to Nebraska to live with his grandfather so he can get a basketball scholarship.”
MOM: “Well why does he even need a scholarship? With the price of seafood nowadays the father should have no problem paying for–“
ME: “You know what? Forget it. I didn’t write a book. I made a quilt.”
MOM: “Oh don’t be so sensitive. Tell me what the grandfather’s name is. Something good I hope.”
MOM: (flinches, thinks and then says) “So SAYWER leaves a man named RAPHAEL to live with a man named GUS?”
ME: “Yes but mom, Gus is awesome. He’s a biker and a southern rock roadie with…bad…ass…tattoos…”
MOM: (near tears) “What happened to my dainty daughter who used to love to read books and write stories and listen to music?!”
ME: “She changed her name to Sawyer.”
FOR MORE MIND-NUMBING MATERNAL MASOCHISM VISIT:
TODAY IS THE FIRST ANNIVERSARY OF MY BLOG! TO COMMEMORATE THIS AUSPICIOUS OCCASION I HAVE DECIDED TO RERUN MY VERY FIRST BLOG POST.
PLEASE TO ENJOY…
So yeah, I wrote a book.
I must have been high when I wrote it because there’s no other explanation I can give for my 120,000 word upper YA novel where the only noun I used more than “boner” was “blood.” It goes without saying that I’m self-published. I didn’t even try to submit it traditionally. Can you just imagine the poor agent who gets my query letter?
“My novel, THE GODS OF ASPHALT is complete at 120,000 words and is the first in a series of five books that for some reason I’ve decided to write out-of-order. Each one is told from the point of view of a teenage male protagonist who has exactly zero supernatural powers (unless you consider perpetual erections a superpower). Oh, and it also has Spanish subtitles.”
On the good side, if you’re like me and are just a little too into music, motorcycles and all around badassery this is the book for you. If you’re not, I’m sure Jodi Picoult’s got a blog somewhere. You can find the opening to chapter one at the top of the page under the tab GOA REVIEWS and you can find my book on line at: